Skip to content
Menu
beitmalkhut.org beitmalkhut.org
  • contact us
  • yizkor—minyan remembrances
  • tzaddik stories
  • seymour fromer z”l
    • mira z. amiras — san francisco
    • harold lindenthal — nyc and hartford
    • fred rosenbaum, brooklyn and berkeley
    • joe hoffman, jerusalem
  • jewish mysticism, magic, and folklore
    • study group topics and schedule
  • recommended readings
    • death and dying
    • selected articles by mira
beitmalkhut.org beitmalkhut.org

a yizkor for Hy Glantz — guest post from Alana Glantz Zussman and Michael Jacob Zussman

Posted on 6 July 20117 July 2011 by mira
Hy Glantz

Here is the speech we read at Grandpa Hy’s funeral.  Hy (his full name was Herman) Glantz was born February 22, 1924 and died July 2, 2011 of mesothelioma. Most likely due to asbestos exposure while working in the Brooklyn Navy Yards in the 1940s.

In the Glantz family there is a tradition started by Grandpa Hy. The tradition is that at each grandchild’s wedding, Grandpa would choose a word that is representative of the couple getting married. Each letter of the word would stand for a trait the couple shares, or wish for the couple in their lives together. Keith and Laura were given the word LOVE. Danny and Erika, was SMILE, Brooke and David was HAPPY, and recently grandpa gave an award winning speech at our wedding and our word was FOREVER. Grandpa also possessed Love, Smiles, Happiness and he will be Forever remembered. We thought it would also be appropriate to provide a word to celebrate Grandpa Hy.

Hy is the abbreviation for his given Hebrew name Chaim, which means Life. So today, as we all gather here to remember Grandpa Chaim, we celebrate his life. 

C is for Charmer.   He had a contagious smile, twinkling blue eyes, and groovy dance moves.

H is heart, for he was full of heart and passion in every aspect of his life.

A is for Always giving waiters and waitresses a hard time.

I is for In Love.  In love with Hilly, his wife of 61 years, in love with his children, grandchildren and great grandchildren, in love with his friends, playing bridge and golf.

M is for money.  For the dollar bills he gave us when he taught us how to play poker, but really for making our lives richer and more valuable just by knowing him.

I will miss grandpa dearly and I will always think of him when I drink lemons in my water, scoop out my bagels at breakfast, comb my hair, make fresh orange juice, drive past golf courses, play poker, wait for elevators, have terrible service at restaurants, and pretty much all the time.

— Alana Glantz Zussman and Michael Jacob Zussman

1 thought on “a yizkor for Hy Glantz — guest post from Alana Glantz Zussman and Michael Jacob Zussman”

  1. Pingback: daily kaddish: for Hy Glantz

Comments are closed.

email mira and erin: kaddish@beitmalkhut.org

  • kaddish in two-part harmony (555)
    • essays (160)
    • guest essays (11)
    • podcasts (388)
    • project news (13)
    • tzaddik stories (31)
  • Seymour Fromer z"l (16)
  • the rebbe's queer daughters (11)
  • a kaddish for the math prof who taught me the most important thing i ever learned about music
    by erin
  • Protected: a sample recording
    by erin
  • a kaddish for the forestry buff who also played horn pretty well
    by erin
  • in the beginning…
    by erin
  • kaddish for anke akevit (2015-20)
    by erin
  • a kaddish for too many suicide victims—but it gets better!
    by erin
  • a kaddish for sigrid syltetøy vang, b. 2006, d. 27 February 2018
    by erin
  • guest kaddish: velvet marquesa flicka storm, 11 august 2005–9 april 2015
    by erin
  • the stones I cannot place
    by mira
  • oh amy, how could you — a kaddish for amy smith
    by mira

anthropology backstage cats Charlotte Adams China choreography collaboration dads death death and dying divorce dogs exhaustion grief japan Jewish identity John Manning kabbalah kaddish life cycle Magnes Museum Malkah Middle East moms mourning murder music musicians musicology parenting piano ritual Sephardi Seymour Fromer Space Place suicide supine text the rebbe's queer daughters tzaddik tzaddik stories University of Iowa women writing yahrtzeit

Copyright

© 2010–24 by Mira Z. Amiras and Erin Vang (beitmalkhut.org). All rights reserved worldwide.

thank you—תודה רבה

Permission to use Lev Kogan's "Kaddish," © 1982 by Israel Brass Woodwind Publications
In-kind support: Global Pragmatica LLC®

meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org
©2026 beitmalkhut.org | Powered by Superb Themes