Skip to content
Menu
beitmalkhut.org beitmalkhut.org
  • contact us
  • yizkor—minyan remembrances
  • tzaddik stories
  • seymour fromer z”l
    • mira z. amiras — san francisco
    • harold lindenthal — nyc and hartford
    • fred rosenbaum, brooklyn and berkeley
    • joe hoffman, jerusalem
  • jewish mysticism, magic, and folklore
    • study group topics and schedule
  • recommended readings
    • death and dying
    • selected articles by mira
beitmalkhut.org beitmalkhut.org

daily kaddish: Osama Bin Laden

Posted on 2 May 2011 by erin

[powerpress]

Mira’s Kaddish for Osama Bin Laden is an example of why I’m so proud to be her collaborator. The New York Times was running pictures of jubilation over his death and reporting the military details. Mira was pointing out that… well, go read it. She says it better than I ever could.

With her words echoing in my brain, and her “bismilleh” Kaddish text echoing in my headphones, I attempted to play a Kaddish for this whole sorry scene. I don’t think it’s coincidental that I was hitting clams and playing notes out of tune the whole way through.

4 thoughts on “daily kaddish: Osama Bin Laden”

  1. mira says:
    2 May 2011 at 20:19

    Wow, Erin, a very fitting kaddish for Osama bin Laden — including the brilliant minute of silence for all the death surrounding him. Kjersti’s participation helps set the scene at the beginning — I could just picture that hideout in Pakistan, with dogs barking. Thank you — this was spot on. Clams are appropriate here, for we live in an imperfect world.

  2. mira says:
    2 May 2011 at 23:02

    Further thoughts (from email exchange):

    I loved the kaddish tonight. Thought it was wholly appropriate with a minute of silence — even though you hadn’t intended that minute at all. You’re good — even when you think you suck, you nail it. This is an amazing project that I can hear every single night how consciousness makes a huge difference — and comes through in a piece, attitude comes through, and it’s not about playing ‘soulfully’ or something. I’m beginning to understand that it’s always something very specific that’s coming through, the circumstances of each playing. My son used to do this as a kid, and while intrigued, I completely missed the larger implications.

    1. erin says:
      4 May 2011 at 19:33

      I’d be interested to know what your son thinks of all this—what he hears in our project, if he’s listening, and how he hears music generally.

      1. mira says:
        5 May 2011 at 10:29

        At some point, you’ll have to ask him.

Comments are closed.

email mira and erin: kaddish@beitmalkhut.org

  • kaddish in two-part harmony (555)
    • essays (160)
    • guest essays (11)
    • podcasts (388)
    • project news (13)
    • tzaddik stories (31)
  • Seymour Fromer z"l (16)
  • the rebbe's queer daughters (11)
  • a kaddish for the math prof who taught me the most important thing i ever learned about music
    by erin
  • Protected: a sample recording
    by erin
  • a kaddish for the forestry buff who also played horn pretty well
    by erin
  • in the beginning…
    by erin
  • kaddish for anke akevit (2015-20)
    by erin
  • a kaddish for too many suicide victims—but it gets better!
    by erin
  • a kaddish for sigrid syltetøy vang, b. 2006, d. 27 February 2018
    by erin
  • guest kaddish: velvet marquesa flicka storm, 11 august 2005–9 april 2015
    by erin
  • the stones I cannot place
    by mira
  • oh amy, how could you — a kaddish for amy smith
    by mira

anthropology backstage cats Charlotte Adams China choreography collaboration dads death death and dying divorce dogs exhaustion grief japan Jewish identity John Manning kabbalah kaddish life cycle Magnes Museum Malkah Middle East moms mourning murder music musicians musicology parenting piano ritual Sephardi Seymour Fromer Space Place suicide supine text the rebbe's queer daughters tzaddik tzaddik stories University of Iowa women writing yahrtzeit

Copyright

© 2010–24 by Mira Z. Amiras and Erin Vang (beitmalkhut.org). All rights reserved worldwide.

thank you—תודה רבה

Permission to use Lev Kogan's "Kaddish," © 1982 by Israel Brass Woodwind Publications
In-kind support: Global Pragmatica LLC®

meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org
©2026 beitmalkhut.org | Powered by Superb Themes